Paryska kochanka : prawdziwa historia kurtyzany, która zbudowała imperium na kłamstwie Wariant tytułu: "Prawdziwa historia kurtyzany, która zbudowała imperium na kłamstwie ". Tytuł oryginału: "Mistress of Paris ".
Prawdziwa historia Valtesse de la Bigne - XIX-wiecznej kurtyzany, która swoim wdziękiem potrafiła oczarować każdego mężczyznęValtesse de la Bigne była słynną XIX-wieczną kurtyzaną, która podbijała paryskie salony. Modelka Maneta i muza Zoli uwieczniona w skandalicznej powieści "Nana", na stałe gościła w kolumnach plotkarskich. Mówi się, że uwiodła przyszłego króla Edwarda VII i Napoleona III, a żaden mężczyzna nie mógł oprzeć się jej urokowi. Jednak hrabina ukrywała przed wszystkimi wstydliwy sekret - swoje pochodzenie. Urodziła się w skrajnej nędzy w paryskim zaułku, gdzie od najmłodszych lat doświadczała głodu. Dzięki niezwykłej urodzie i sprytowi szybko zrozumiała, że droga na szczyt wiedzie przez alkowy wpływowych mężczyzn. Biografia autorstwa Catherine Hewitt to historia niezwykłej kobiety, która mimo niskiego urodzenia, zawsze mierzyła wysoko. Sposoby, jakimi się posługiwała by zdobyć sławę i bogactwo, zaskakują do dziś i bez wątpienia zawstydziłyby niejedną współczesną celebrytkę.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Witajcie w olśniewającym pałacu tureckich sułtanów - to tutaj rozegrały się sceny, które znamy z serialu Wspaniałe stulecie. Tu właśnie przez ponad siedem wieków władcy Imperium Osmańskiego rządzili, knuli intrygi i ulegali namiętnościom. Bo za tronem niemal każdego z nich stała nie mniej potężna kobieta.
Ta książka odkryje przed wami sekrety pałacu Topkapı. Przekroczymy strzeżoną przez białych eunuchów złotą Bramę Szczęśliwości, aby zajrzeć do prywatnych apartamentów sułtana, gdzie czterdziestu paziów czekało na jego rozkazy. Dwustu kelnerów podawało posiłki z kuchni na stół władcy. Niosąc je, mijali Klatkę, gdzie w zamknięciu żyli pretendenci do tronu. Rzucali też ciekawe spojrzenia w stronę haremu - serca pałacu strzeżonego przez czarnych eunuchów o imionach pochodzących od kwiatów: Hiacynt, Goździk czy Róża.
To w haremie toczyły się bezwzględne walki o serce sułtana i realną władzę nad imperium.
UWAGI:
Na stronie tytułowej marka wydawnicza: Znak litera nova. Bibliografia na stronach 353-362. Indeks. Oznaczenia odpowiedzialności: John Freely ; tłumaczenie Justyn Hunia, Anna Sak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 002884 od dnia 2024-04-24 Wypożyczona, do dnia 2024-06-23
Zakazane romanse istniały od zarania ludzkości. Metresy wynoszono do roli bajkowych księżniczek i potępiano jako czynnik rozkładu państwa. Fascynują do dzisiaj, gdyż podbijały serca mężczyzn nie tylko urodą, ale i mądrością. Zdobywały władzę i rozumiały jej użyteczność. Historia nigdy nie jest tworzona wyłącznie przez mężczyzn, a słynne metresy są tego dowodem. Książka ta opowiada o faworytach wielkich historycznych władców: papieża Aleksandra VI, sułtana Sulejmana Wspaniałego i króla francuskiego Ludwika XIV zwanego Królem Słońca.
UWAGI:
Bibliogr. s. 143-[144].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Wersal, rok 1755. Królewskie rezydencje widziane oczami trzynastoletniej Véronique oszałamiają blichtrem. Jej życie zmieni się na zawsze, kiedy po raz pierwszy przejdzie przez słynną Salę Luster.
Jak wiele innych nieświadomych i niewinnych dziewcząt przed nią, Véronique szybko orientuje się, że znalazła się w pałacu nie po to, żeby być służącą polskiego hrabiego. Ma zaspokajać fantazje wyjątkowo wpływowego mężczyzny. Ale nikt nie mówi jej, że stała się zabawką w rękach Ludwika XV.
W świecie dworskich intryg prawda jest najpilniej strzeżoną tajemnicą. Kiedy Véronique przypadkiem ją poznaje, nie ma już dla niej odwrotu. Zadba o to sama madame de Pompadour.
"Szkoła luster" to wielogłosowa, misternie utkana powieść, w której splatają się losy Véronique i jej nieślubnej córki Marie-Louise. Kobiety robią wszystko, żeby odnaleźć swoje miejsce mimo sztywnej hierarchii społecznej i burzliwej epoki schyłku monarchii, w jakiej przyszło im żyć.
UWAGI:
Na okładce: W świecie dworskich intryg prawda jest najpilniej strzeżoną tajemnicą. Oznaczenia odpowiedzialności: Ewa Stachniak ; przekład autoryzowany z języka angielskiego Ewa Rajewska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni